--Saludos, me permito este pequeño sondeo que espero no ofenda a nadie.
--Las opciones están redactadas de forma totalmente aséptica, de forma que no favorezcan a la personal de quien postea la encuesta.
--¡Que hable el pueblo!.
Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
-
- Cabo Mayor
- Mensajes: 1227
- Registrado: 24 Abr 2007, 21:22
- Ubicación: Zaragoza
Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
Última edición por elmegaduque el 19 Sep 2012, 22:28, editado 1 vez en total.
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
Venga que no está de más estudiar inglés!
-
- Cabo Mayor
- Mensajes: 1227
- Registrado: 24 Abr 2007, 21:22
- Ubicación: Zaragoza
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
--No es esa la cuestión; aunque me diera por darle un repaso, leer en un idioma civilizado (y más si es el mío) me supone una lectura más agradable y cómoda, y por lo tanto, es un producto que tiene más valor para mi.Venga que no está de más estudiar inglés!
-
- General de División
- Mensajes: 5207
- Registrado: 15 Mar 2010, 00:16
- ¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Británico
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
No quiero meterme en el lios, pero cuando salga...
zaaaas en toda la boca.
Luego ya hablaremos de la calidad de la traducción. Los mismos que penais por la traduccion cuanto antes y sin importar la calidad sereis los mismos que magnificareis cualquier error que haya ( aunque es posible que ademas la calidad traduccion de para hablar a parte)
zaaaas en toda la boca.
Luego ya hablaremos de la calidad de la traducción. Los mismos que penais por la traduccion cuanto antes y sin importar la calidad sereis los mismos que magnificareis cualquier error que haya ( aunque es posible que ademas la calidad traduccion de para hablar a parte)
-
- Soldado de primera
- Mensajes: 573
- Registrado: 21 Feb 2012, 07:38
- ¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Finés
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
Yo creo que si lo va a hacer, como dice Raistd posiblemente tendra una traduccion con un monton de fallos por ser la primera pero bueno, siempre es de agradecer que este en cristiano y no en hereje.
-
- Cabo Mayor
- Mensajes: 1227
- Registrado: 24 Abr 2007, 21:22
- Ubicación: Zaragoza
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
--Pero se dice y se comenta que la traducción está hecha desde hace ¿un año?...así que si eso es cierto, el argumento de la calidad no se sostiene por ningún lado.
--Pero sobre todo, fijémonos en la antelación con que BF hace sus anuncios en su página oficial....¿con cuanta antelación suele anunciar sus próximos lanzamientos?....y sin embargo, allí no se dice, nada de nada.
--Otra pieza que no encaja, y van....
--Pero sobre todo, fijémonos en la antelación con que BF hace sus anuncios en su página oficial....¿con cuanta antelación suele anunciar sus próximos lanzamientos?....y sin embargo, allí no se dice, nada de nada.
--Otra pieza que no encaja, y van....
-
- Cabo Mayor
- Mensajes: 1227
- Registrado: 24 Abr 2007, 21:22
- Ubicación: Zaragoza
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
--No pretendo abrir un hilo para discutir el asunto, esto no es más que una encuesta; por ello, a modo ilustrativo, posteo el enlace del hilo que se abrió respecto a este mismo tema hace séis meses, sin que desde entonces hayamos tenido ninguna noticia al respecto.
http://www.wargames-spain.com/foros/vie ... =1&t=18949
http://www.wargames-spain.com/foros/vie ... =1&t=18949
- Coronel_Oneill
- HeadQuarter
- Mensajes: 12672
- Registrado: 24 Sep 2005, 11:42
- ¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Soviético
- Ubicación: Donostia
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
Cuantos jugadores hay en este pais?.Y cuantos juegos se traducen?.Desengañemonos,este juego no es Warhammer,para bien y para mal.Somo cuatro micos mal contados que no reportamos pastizal a los kiwis.Es un hecho.Si fueran a multiplicar por 10 o 20 el numero de compradores por sacarlo en español,no dudo que ya lo tendriamos entre nosotros.Pero vamos,que acabara saliendo.Digo yo 

"El hombre deberia luchar por una serie de cosas fundamentales: su pais,sus principios,su familia y sus amigos...Personalmente,yo lucharia por una caja de billetes y mucho porno frances."
Edmund Blackadder
Edmund Blackadder
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
¿Cómo puedes decir que no hay ninguna noticia si las tiendas españolas ya han confirmado que la caja va a estar en español? Si luego hay un retraso de dos semanas, como se ha dicho por aquí, no sería ni mucho menos el primer producto de BF que lo sufre...
Las razones de los retrasos e incertidumbres se han dejado bien claras: están haciendo las traducciones a través de grupos de jugadores, lo que impide garantizar plazos cortos (y, si quieren sacar varios idiomas a la vez, un retraso en uno retrasa todos). Además, la salida de la caja Open Fire es un momento bastante obvio para lanzar la edición traducida. Por otra parte, la gente que más información tiene no la puede divulgar. Todo sumado, la versión que conocemos hasta ahora (de varias fuentes): que han tenido retrasos y al final se conforman con sacar un par de idiomas (entre ellos el español) encaja bastante bien.
Lo que de ningún modo se sostiene es la historia de que la traducción sea falsa y la hayan anunciado para disuadir traducciones extraoficiales. Te he puesto el ejemplo de que en Italia ninguna tienda ha anunciado una versión traducida, porque ahí se sabe que todavía no está lista.
Esperemos un mesecito, que este tema no da más de sí.
Las razones de los retrasos e incertidumbres se han dejado bien claras: están haciendo las traducciones a través de grupos de jugadores, lo que impide garantizar plazos cortos (y, si quieren sacar varios idiomas a la vez, un retraso en uno retrasa todos). Además, la salida de la caja Open Fire es un momento bastante obvio para lanzar la edición traducida. Por otra parte, la gente que más información tiene no la puede divulgar. Todo sumado, la versión que conocemos hasta ahora (de varias fuentes): que han tenido retrasos y al final se conforman con sacar un par de idiomas (entre ellos el español) encaja bastante bien.
Lo que de ningún modo se sostiene es la historia de que la traducción sea falsa y la hayan anunciado para disuadir traducciones extraoficiales. Te he puesto el ejemplo de que en Italia ninguna tienda ha anunciado una versión traducida, porque ahí se sabe que todavía no está lista.
Esperemos un mesecito, que este tema no da más de sí.
-
- Cabo Mayor
- Mensajes: 1227
- Registrado: 24 Abr 2007, 21:22
- Ubicación: Zaragoza
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
--Hay que diferenciar entre noticias y rumores. Noticias son las que oficialmente difunda BF, rumores, todo lo demás. Cuando digo que no hay noticas, digo que no he visto nada en la página de BF (tampoco es que bucee hasta el fondo).
--No es mi intención volver a discutir algo sobre lo que no hay ningún argumento novedoso, esto no es más que una encuesta. Mi opinión y los argumentos en los que me baso ya los expuse hace séis meses y no han varíado un ápice desde entonces, ya que no ha habido ninguna noticia al respecto desde entonces.
--No es mi intención volver a discutir algo sobre lo que no hay ningún argumento novedoso, esto no es más que una encuesta. Mi opinión y los argumentos en los que me baso ya los expuse hace séis meses y no han varíado un ápice desde entonces, ya que no ha habido ninguna noticia al respecto desde entonces.
-
- General de División
- Mensajes: 5207
- Registrado: 15 Mar 2010, 00:16
- ¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Británico
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
Ya pero no deja de ser una encuesta tendenciosa... pero bueno no es inesperado.
-
- Cabo Mayor
- Mensajes: 1227
- Registrado: 24 Abr 2007, 21:22
- Ubicación: Zaragoza
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
--Hay 6 preguntas, con dos opiniones divididas en 3 niveles de intensidad, pudiendo considerarse neutras la 3ªy4ª.
--Las típicas encuestas tendenciosas de los foros se dedican a ridiculizar las opciones no deseadas en sus mismos enunciados. Aquí no hay ningún tipo de ridiculización de ninguna de ellas, sino una breve explicación aséptica resumida de todas los distintos posicionamientos encontrados en este tema (de hecho no se incluye ningún adjetivo).
--Para más inri, he dejado en último lugar las opciones favorables a mis tesis, para que nadie pueda quejarse de encuesta tendenciosa.
--De todas formas he editado el título de la encuesta igualándolo al del hilo.
--Las típicas encuestas tendenciosas de los foros se dedican a ridiculizar las opciones no deseadas en sus mismos enunciados. Aquí no hay ningún tipo de ridiculización de ninguna de ellas, sino una breve explicación aséptica resumida de todas los distintos posicionamientos encontrados en este tema (de hecho no se incluye ningún adjetivo).
--Para más inri, he dejado en último lugar las opciones favorables a mis tesis, para que nadie pueda quejarse de encuesta tendenciosa.
--De todas formas he editado el título de la encuesta igualándolo al del hilo.
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
Yo sólo digo que como no salga en castellano, más de una tienda va a quedar muy mal. En cuanto a la traducción en sí, hasta que no la tengamos no la podemos juzgar.
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
¿Alguien sabe si sacarán el tapa dura en Español a la vez que el Open Fire?
- Coronel_Oneill
- HeadQuarter
- Mensajes: 12672
- Registrado: 24 Sep 2005, 11:42
- ¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Soviético
- Ubicación: Donostia
Re: Encuesta: ¿crees que BF editará la V3 traducida?
No se yo si responder con sarcasmo...No,no encuentro un emoticono¿Alguien sabe si sacarán el tapa dura en Español a la vez que el Open Fire?


"El hombre deberia luchar por una serie de cosas fundamentales: su pais,sus principios,su familia y sus amigos...Personalmente,yo lucharia por una caja de billetes y mucho porno frances."
Edmund Blackadder
Edmund Blackadder
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: Semrush [Bot] y 3 invitados