[V2] ¿Alguien me puede pasar el manual en español?
- swordman14
- Soldado
- Mensajes: 4
- Registrado: 26/Sep/2005 15:02
- Ubicación: Valencia
- Contactar:
¿Alguien me puede pasar el manual en español?
Hola a todoss , vereis, hace unos dias mi padre compro unos mil puntos de zorros del desierto, y otros mil de ratas del desierto, me lleve una alegría , pero del manual no entiendo ni papa, por favor, alguien puede pasármelo?, gracias de antemanooo
- Coronel_casturzaiz
- Cabo Primero
- Mensajes: 1087
- Registrado: 08/Sep/2005 12:11
- Ejército Flames of War: USA
- Ubicación: Vigo
- Contactar:
La verdad me parece un poco fuerte que el manual en español.......este restringido solo para el uso de comercios.(ya se q es trabajo suyo y merito suyo pq ellos lo han traducido)pero me repatea q luego estos vayan pregonando q si quieren estender el hobby...etc
Creo que deberiamos ser mas consecuentes unos con los otros pq si ya es dificil jugar a FOW en España.......si realmente lo que nos interesa es el hobby,deberia estar al alcance de todo el mundo.
Ayudemosnos jugadores de FOW
Humilde opinion de servidor.............lo siento pero lo tenia q soltar
Creo que deberiamos ser mas consecuentes unos con los otros pq si ya es dificil jugar a FOW en España.......si realmente lo que nos interesa es el hobby,deberia estar al alcance de todo el mundo.
Ayudemosnos jugadores de FOW
Humilde opinion de servidor.............lo siento pero lo tenia q soltar
-
- Soldado
- Mensajes: 262
- Registrado: 09/Sep/2005 23:54
- Ejército Flames of War: Canadienses
- Ubicación: Gran Canaria
Buenas. Pues que quieres que te diga, hombre, si te repatean tanto que hagan negocio los tipos esos y quieres que los jugadores de FoW se ayuden mutuamente pues sencillamente traducelo tu y cuelgalo en internet. Así acabas con el negocio de esta gente y ayudas a exteder el FoW.
A mi me parece totalmente normal lo que hacen con su juego traducido, aunque no lo comparto, yo me lo he tendio que currar y traducirlo yo mismo pero como no se un mierda de inglés pues tengo mil cosas mal. Seguro que si te lo curras y consigues a unos cuantos tipos que sepan inglés verás lo rápido que traduces el reglamente y todos las listas y colgarlas en el mula, seguro que muchos te lo agradecerán, incluido yo. Saludos.
malasuerte
A mi me parece totalmente normal lo que hacen con su juego traducido, aunque no lo comparto, yo me lo he tendio que currar y traducirlo yo mismo pero como no se un mierda de inglés pues tengo mil cosas mal. Seguro que si te lo curras y consigues a unos cuantos tipos que sepan inglés verás lo rápido que traduces el reglamente y todos las listas y colgarlas en el mula, seguro que muchos te lo agradecerán, incluido yo. Saludos.
malasuerte
VAmos la cosa es lógica, ponte en su lugar:
Ha salido un juego nuevo y muy interesante
El problema es que esta en ingles y en este pais la formación en leguas extranjeras es por así decirlo suavemente ESCASA
Una tienda con afan de vender mas(es una tienda y no hermanitas de caridad, asi que pretende sacar pasta, sino de llamarian traductores sin fronteras) se propone traducir el reglemento y regalarlo en su tienda con la compra de este
La gente que no tiene ni papa de ingles se va a comprar el reglemento a esta tienda porque se lo dan traducido.
Me parece tanto una buena iniciativa como una forma de ganar pasta y muy usual en este pais. Son muchas las tiendas que te traducen reglametnos que regalan con la compra del original.
Ha salido un juego nuevo y muy interesante
El problema es que esta en ingles y en este pais la formación en leguas extranjeras es por así decirlo suavemente ESCASA
Una tienda con afan de vender mas(es una tienda y no hermanitas de caridad, asi que pretende sacar pasta, sino de llamarian traductores sin fronteras) se propone traducir el reglemento y regalarlo en su tienda con la compra de este
La gente que no tiene ni papa de ingles se va a comprar el reglemento a esta tienda porque se lo dan traducido.
Me parece tanto una buena iniciativa como una forma de ganar pasta y muy usual en este pais. Son muchas las tiendas que te traducen reglametnos que regalan con la compra del original.
- swordman14
- Soldado
- Mensajes: 4
- Registrado: 26/Sep/2005 15:02
- Ubicación: Valencia
- Contactar:
- Coronel_casturzaiz
- Cabo Primero
- Mensajes: 1087
- Registrado: 08/Sep/2005 12:11
- Ejército Flames of War: USA
- Ubicación: Vigo
- Contactar:
De parte de ex-Novato
Buenas,
Ya posteé y discutí algo parecido a esto yo hace algún tiempo.
Es cierto que entre nosotros -los jugadores- deberíamos expresarnos cierta camaradería, e intercambiar los libros traducidos, opiniones, etc.
Yo sinceramente ya sabéis lo que pienso. Pero Nagash por otra parte tiene razón, una cosa es camaradería y otra morro. Que mola mucho que otros sean los que traduzcan el manual, y que otros sean los que hacen la web y demás.
Yo ya tengo prácticamente terminado mi manual (solamente la parte del reglamento, es decir, la mitad del libro, los informes de inteligencia poco a poco) y sinceramente, me gustaría contrastarlo con otras traducciones para llegar a algo en común. Mi objetivo, por supuesto, es colgarlo por la mula. Pero me gustaría que fuese algo en condiciones. ¿Alguien tiene alguna idea para poder poner manuales en común y corregir errores, o precisar traducciones?
Saludos a todos.
Ya posteé y discutí algo parecido a esto yo hace algún tiempo.
Es cierto que entre nosotros -los jugadores- deberíamos expresarnos cierta camaradería, e intercambiar los libros traducidos, opiniones, etc.
Yo sinceramente ya sabéis lo que pienso. Pero Nagash por otra parte tiene razón, una cosa es camaradería y otra morro. Que mola mucho que otros sean los que traduzcan el manual, y que otros sean los que hacen la web y demás.
Yo ya tengo prácticamente terminado mi manual (solamente la parte del reglamento, es decir, la mitad del libro, los informes de inteligencia poco a poco) y sinceramente, me gustaría contrastarlo con otras traducciones para llegar a algo en común. Mi objetivo, por supuesto, es colgarlo por la mula. Pero me gustaría que fuese algo en condiciones. ¿Alguien tiene alguna idea para poder poner manuales en común y corregir errores, o precisar traducciones?
Saludos a todos.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 26 invitados