Se encontraron 79 coincidencias

por pedro28
08/Oct/2005 10:46
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TROOPS CHARATERICS - MOTIVATION (Rulebook)
Respuestas: 3
Vistas: 1026

TEST DE MOTIVACION (Motivación Test) En Flames of War el valor y entusiasmo de sus tropas será medido por este Test de Motivación. Para realizarlo, deberá lanzar un dado y comparar el resultado con el factor de Motivación, que se encuentra en la tabla inferior. Si el resultado que ha sacado en el la...
por pedro28
08/Oct/2005 10:46
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TROOPS CHARATERICS - MOTIVATION (Rulebook)
Respuestas: 3
Vistas: 1026

Indeciso (Reluctant) Son muchas las razones por las que se puede estar Indeciso. Si sus tropas son simples reclutas poco entusiasmados para la batalla, o no creen en la causa por la cual lucha. Por otro lado, sus soldados, aun preparados y creyendo en la causa por la que se lucha, han llegado a su l...
por pedro28
08/Oct/2005 10:46
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TROOPS CHARATERICS - MOTIVATION (Rulebook)
Respuestas: 3
Vistas: 1026

Traduccion - TROOPS CHARATERICS - MOTIVATION (Rulebook)

CARATERISTICAS DE LAS TROPAS (Troop Characteristics) En la vida real, todos los soldados, vehículos y cañones tienen caracteristicas diferentes, unas mas fuertes y tras mas debiles . Todas estas características se encontraran en las diferentes tropas que se usan en el campo de batalla de Flames of W...
por pedro28
08/Oct/2005 10:44
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: ARSENAL DE For King and Country
Respuestas: 2
Vistas: 1080

Buena traduccion, te felicito.

A que libro pertenece?
por pedro28
08/Oct/2005 05:59
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Mas participacion
Respuestas: 7
Vistas: 1695

Mas participacion

Veo que no hay mucha participacion en este foro de traducciones, podeis poner lo que sea, aunque sean solo apuntes de reglas, me vendria bien para traduccirlo al completo e ir mas deprisa.

Un saludo a todos

****Muerte a los Franceses****
por pedro28
04/Oct/2005 14:36
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion COMPANIES AND PLATOONS
Respuestas: 3
Vistas: 1115

Como siempre, comentarios y rectificaciones.
por pedro28
04/Oct/2005 14:35
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - THIS MEANS WAR (Rulebook)
Respuestas: 13
Vistas: 3377

buena idea, ponte a ello.

¿de que lo harias primero?
por pedro28
04/Oct/2005 14:19
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion COMPANIES AND PLATOONS
Respuestas: 3
Vistas: 1115

Equipo de Mando de la Compañía (Company Command Team) Este equipo le representa a usted en el juego. Normalmente es un oficial de alta graduación (Capitán), generalmente un Captain (USA), Major (Gran Bretaña), Hauptman (Alemania), Kapitan (Rusia) o Capitano (Italia). El equipo de mando de la compañí...
por pedro28
04/Oct/2005 14:18
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion COMPANIES AND PLATOONS
Respuestas: 3
Vistas: 1115

EQUIPOS DE MANDO (Command Teams) Los soldados necesitan de un lider para entra en combate. Un ejército que permita que cada soldado o equipo ejerza la decisión que vea más oportuna, no tendrá una vida operativa larga. En Flames of War, el liderazgo lo proporciona los equipos de mando, compuesto por ...
por pedro28
04/Oct/2005 14:18
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion COMPANIES AND PLATOONS
Respuestas: 3
Vistas: 1115

Traduccion COMPANIES AND PLATOONS

COMPAÑIAS Y PELOTONES (Companies and Platoons) Nota de Traducción: En esta traducción y para mejor comprensión de las palabras “platoon” y “section”, se considerara lo siguiente: Se considera que “platoon” es equivalente a Pelotón y que “section” a Seccion, aunque en muchos de los diccionarios Ingle...
por pedro28
04/Oct/2005 14:14
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TEAMS (Rulebook)
Respuestas: 9
Vistas: 2344

Poco a poco, me cuesta mucho traducir, jejejejej. Pero todo vendra, y me gustaria tener en consideracion tus consejos e ideas.
por pedro28
04/Oct/2005 12:14
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TEAMS (Rulebook)
Respuestas: 9
Vistas: 2344

Pues bueno, ya sabeis, comentarios y recrificaciones.
por pedro28
04/Oct/2005 12:13
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TEAMS (Rulebook)
Respuestas: 9
Vistas: 2344

BASES PARA TUS MINIATURAS Todas las miniaturas que componen un equipo de infantería o artillería se montan en una base. Esto les hace más fácil a la hora de mover y separar. Algunas personas también ponen a sus vehículos en bases, pero no es necesario. Las medidas estándar de las bases son: - Equipo...
por pedro28
04/Oct/2005 12:13
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TEAMS (Rulebook)
Respuestas: 9
Vistas: 2344

EQUIPOS DE TRANSPORTE (Transport Teams) Los equipos de transporte están compuestos por una miniatura de vehículo. Generalmente están desarmados ya que sus cometido es transportar a cañones y tropas a los lugares donde se combate, y no en luchar. Los equipos de transporte también se usan para llevar ...
por pedro28
04/Oct/2005 12:12
Foro: Dudas y reglas v3
Tema: Traduccion - TEAMS (Rulebook)
Respuestas: 9
Vistas: 2344

EQUIPOS DE ARTILLERIA (Gun Teams) Los equipos de artillería están compuestos por armas pesadas tales como morteros, cañones antitanque y artillería pesada. Estas armas proporcionan fuego de apoyo para los equipos de infantería, lanzando proyectiles de alto explosivo contra la infantería enemiga, o d...

Ir a búsqueda avanzada