Hola chicos!! hoy en facebook he leído esto...
DIA CASH sección modelismo
Hola chicos,
Por fin podemos anunciar que en breve dispondremos de la gama de Battlefront en distribución para Europa.
Ademas estamos negociando para poder traducir todos los libros al castellano y frances!!
Permaneced atentos!
A ver qué pasa!!
Saludos!!
posible traducción libros
Re: posible traducción libros
Seia una grandísima noticia!
- Coronel_Oneill
- HeadQuarter
- Mensajes: 13119
- Registrado: 24/Sep/2005 11:42
- Ejército Flames of War: Húngaros
- Ubicación: Donostia
Re: posible traducción libros
Uf, si, buena noticia es. Pero al ritmo que llevan las traducciones de otros juegos, ya nos podemos sentar y esperar sin prisa
"El hombre deberia luchar por una serie de cosas fundamentales: su pais,sus principios,su familia y sus amigos...Personalmente,yo lucharia por una caja de billetes y mucho porno frances."
Edmund Blackadder
Edmund Blackadder
Re: posible traducción libros
De ilusión también se vive XD
- nurgle2008
- Soldado
- Mensajes: 201
- Registrado: 19/Nov/2011 12:55
- Ejército Flames of War: Wehrmacht
Re: posible traducción libros
Pues si estuviesen traducidos mas ventas tendrian seguro, yo me compre el atlantik wall pq estaba traducido, y si tradujesen el grey wolf seria ya para morirse de gusto
Que bonito es soñar, jajaja
Que bonito es soñar, jajaja
Re: posible traducción libros
Que raro, yo tenía entendido que la distribución en España la hace Eminis.
- PanzerKanone
- Coronel
- Mensajes: 4785
- Registrado: 07/Sep/2011 14:08
- Ubicación: Santander
- Contactar:
Re: posible traducción libros
orodreth escribió:Que raro, yo tenía entendido que la distribución en España la hace Eminis.
Y sigue siendo así, pero sólo distribuyen, no tienen el monopolio
Por otro lado si Eminis no quiere seguir traduciendo libros, es perfectamente justo que otros se arriesguen a tomar el relevo, ojalá les vaya bien.
Hilo con enlace a la traducción del manual FOW V4 al español:
https://www.wargames-spain.com/foros/viewtopic.php?f=67&p=363591#p363591
https://www.wargames-spain.com/foros/viewtopic.php?f=67&p=363591#p363591
- miguelondrio
- Equipo Ranking Nacional
- Mensajes: 3094
- Registrado: 13/Nov/2005 19:56
- Ubicación: GRANADA
Re: posible traducción libros
Siempre comprare los libros traducidos.
- Viriato TR
- Soldado
- Mensajes: 279
- Registrado: 20/Dic/2009 11:26
- Coronel_Oneill
- HeadQuarter
- Mensajes: 13119
- Registrado: 24/Sep/2005 11:42
- Ejército Flames of War: Húngaros
- Ubicación: Donostia
Re: posible traducción libros
Yo el que salga antes
"El hombre deberia luchar por una serie de cosas fundamentales: su pais,sus principios,su familia y sus amigos...Personalmente,yo lucharia por una caja de billetes y mucho porno frances."
Edmund Blackadder
Edmund Blackadder
Re: posible traducción libros
Yo hace unos meses también decía que prefería los traducidos, pero entre que tardan mas en sacarlo, y que cometen muchos fallos tontos en la traducción creo que me paso al lado de libros sin traducir.
Que me parece genial que los traduzcan, con la esperanza que a cada libro que saquen traducido lo hagan mejor que el anterior.
Que me parece genial que los traduzcan, con la esperanza que a cada libro que saquen traducido lo hagan mejor que el anterior.
En fin como te decía, las gambas son la fruta del mar, pueden hacerse a la brasa, cocidas, al horno, al vapor, salteadas, se pueden hacer pinchos de gambas, gambas criollas, guiso de gambas, gambas fritas, rebozadas, sofritas, o gambas con piña, gambas al limón, gambas con mango, con pimientos, sopa de gambas, en estofado, en ensaladas, gambas con patatas, hamburguesa de gambas, sandwich de gambas; creo que eso es todo.
- PanzerKanone
- Coronel
- Mensajes: 4785
- Registrado: 07/Sep/2011 14:08
- Ubicación: Santander
- Contactar:
Re: posible traducción libros
Es inevitable que a los fallos originales de Battlefront se sumen otros de la traducción, pasa así en todas las reglas que se traducen.
Pero también os digo que a mucha gente le da la vida tener los libros en español, por lo que yo, sin comprarlos porque es mi decisión, sí que apoyo a los que lo hacen y espero que les vaya bien.
Pero también os digo que a mucha gente le da la vida tener los libros en español, por lo que yo, sin comprarlos porque es mi decisión, sí que apoyo a los que lo hacen y espero que les vaya bien.
Hilo con enlace a la traducción del manual FOW V4 al español:
https://www.wargames-spain.com/foros/viewtopic.php?f=67&p=363591#p363591
https://www.wargames-spain.com/foros/viewtopic.php?f=67&p=363591#p363591
- Iroquois
- Soldado de primera
- Mensajes: 530
- Registrado: 13/Dic/2012 00:22
- Ejército Flames of War: Wehrmacht
- Contactar:
Re: posible traducción libros
Hombre, yo personalmente no tengo problemas en comprarlos en inglés, porque así no me oxido con el; pero reconozco que me junto con mucha gente que no se anima a jugar por la falta de traducción. Supongo que si se generalizase el traducir a otros idiomas quizás no habria esa diferencia de publicación.
- nurgle2008
- Soldado
- Mensajes: 201
- Registrado: 19/Nov/2011 12:55
- Ejército Flames of War: Wehrmacht
Re: posible traducción libros
A mi el hecho de que esten en ingles para jugar no es ningun problema, pero los que han traducido al castellano los he comprado por el placer de poder leermelos enteros y jugar en mi idioma, que quieras o no siempre esta mejor
-
- Cabo Primero
- Mensajes: 970
- Registrado: 28/Oct/2012 16:20
- Ejército Flames of War: Wehrmacht
Re: posible traducción libros
Tener el material en Castellano es realmente un gran aporte, sobre todo el reglamento. Hace que atrape a jugadores "curiosos" mas rápidamente.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 54 invitados