Página 1 de 3
Reglas generales y LFTF. Resumen corregido. Versión 1.05 -V1
Publicado: 13 Nov 2005, 17:43
por Kenobi
IMPORTANTE
SON REGLAS DE LA V1, YA OBSOLETAS. LA NUEVA VERSIÓN DE FLAMES OF WAR ES LA V2
http://usuarios.lycos.es/voltigeur/Reglas1.05.htm
Ahi van las reglas básicas generales del rulebook. Quedan cosas por corregir. Id revisando entre todos los fallos y los vamos actualizando periódicamente.
Cuando esté algo más corregido lo podemos editar en pdf.
v1.01- Corregido el error en Identificacion Errónea y algunos errores de escrtitura
v.1.02 - Corregido error en Tabla de Acertar de artilleria
v.1.03 - Añadidas las reglas de HQ de la pagina 96.
v. 1.04 - Añadida la regla que convierte a todos los transportes de mando en tanques en la pag 16. Correccion de algun error de escritura
v. 1.05 - Añadidos a las partes correspondientes del Rulebook de los LFTF y Small Guns, hasta Fase de Disparo. Los añadidos estan en rojo.
Publicado: 13 Nov 2005, 21:57
por Fenris
Muchas gracias a todos los que hacen que lpara os que el ingles no sea nuestra lengua natal, podamos entender mejor el juego. Y mas ayuda para gente como yo que empieza ahora.
Publicado: 13 Nov 2005, 22:21
por nexus-6
uf que buen trabajo, felicidades a todos los que se lo estan currando.
gracias
saludos
kako
Publicado: 13 Nov 2005, 22:30
por jano
muchas gracias como ya dijo fenris para los que emepzamos viene muy bien
Publicado: 14 Nov 2005, 01:00
por pableke2005
Y yo que me compré el rulebook la semana pasada.. DOH!
Estan muy bien , os las habeis currado mucho...
Publicado: 14 Nov 2005, 13:37
por AdsBot [Google]
Un trabajo increible como siempre

Se sabe si tambien se van a traducir las reglas especiales de cada ejercito, las que vienen al final del libro?
Un saludo.
Publicado: 14 Nov 2005, 13:59
por Kenobi
Bueno, agradecido por las alabanzas. Pero en vez de agradecimientos id poniendo las dudas de traducción o los gazapos que vayais pillando, que seguro que hay. Intentemos hacerlo entre todos.
En cuanto a plan de traducciones , por mi parte irá segun ganas y tiempo disponible. Mi idea es empezar con reglas especiales alemanas y misiones generales, e ir completando con reglas especiales de cada ejercito. Pero a ver si se va animando más gente a traducir....

Publicado: 14 Nov 2005, 14:01
por bertz
Menuda panzada de curro t'as pegao, macho
Venga, yo si os parece traduzco la primera misión del libro básico del FoW. Lo que no os digo es cuándo, que el curro y las obras me tienen frito... Bueno, y la pintura de miniaturas, claro

Publicado: 14 Nov 2005, 16:23
por Nagash
Amos a ver....
SI quereis traducir algo, lo mjeor es ponerse antes de acuerdo. Fijaros que en la web ya hay varias misiones traducidas, no las repitais... yo ya caí y traduje las reglas de recon, y ya estaban traducidas. Cualquier cosa que vayais a hacer, comentadla aquí. Yo ya he traducido las listas de los italianos Alpinos, me faltan la de los camisas negras.
Por cierto, no vamos a subir el manual a la web, sería algo ilegal. Lo mantendremos en el foro, al menos no es tan "directo" y podemos evitar problemas, aunque sea por un tiempo.
Lo de las reglas epeciales... casi mejor hacer las traducciones desde los libros briefings de cada ejército, ya que creo que en el rulebook están las provisionales...

.
Publicado: 14 Nov 2005, 23:35
por jedd
Gracias por un trabajo perfecto, gracias por ponerlo facil. Continuar así.
Enrique
Publicado: 15 Nov 2005, 16:24
por bertz
vaya, entonces hay alguien que esté coordinando las traducciones?
No os lo toméis a mal, pero en ese tema no os sigo, porque yo prefiero leer directamente del inglés.... ya sabéis el dicho italiano, "traduttore, tradittore"
en fin, yo lo decía porque no me cuesta hacerlo... bueno, sólo el tiempo que saque de debajo de las piedras; si os puedo ayudar, decidme, si no pues nada
aaadios
Publicado: 15 Nov 2005, 17:17
por Kenobi
Yo no me he coordinado con nadie. He ido poniendo al principio los resumenes con toda la chicha de los capítulos que le faltaban a pedro28. Y al final, viendo que quedaba poco me metí con los que tradujo él para tener unas reglas basicas que fuesen homogeneas de traducción.
Publicado: 16 Nov 2005, 09:04
por bertz
Saludos again. tengo una traducción de las reglas comunes de misiones "Ambush" y "Reserves", y de la misión FFA. Pensaba hacer la de Hold the Line, no sé si os interesa que os las mande, ya me diréis
Aaaadios
Publicado: 16 Nov 2005, 15:25
por Nagash
La the hold the line interesa bastante, sobre todo para los torneos. Si la puedes traducir, we thanks u
Publicado: 16 Nov 2005, 15:30
por bertz
venga, pues a ver si os la mando mañana. Ale, hasta lue