Consensuemos las Traducciones que mas nos gusten

¿Tienes dudas sobre la versión 3.0 del reglamento de Flames of War?
Avatar de Usuario
Hidalgo
Coronel
Coronel
Mensajes: 4525
Registrado: 15 Feb 2006, 00:07
Ubicación: Madrid

Mensajepor Hidalgo » 23 Mar 2006, 21:43

Cita:
____________________________________________________
Yo creo que es mucho mas correcto PINEAO
____________________________________________________

JAJAJAJAJJA :D JAJAJA :lol: :P

zaknafir
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1322
Registrado: 01 Ene 2006, 08:14
Ubicación: Alicante
Contactar:

Mensajepor zaknafir » 23 Mar 2006, 22:08

¿y "baileado" no os mola? nosotros también lo empleamos 8)
Imagen

Lord_Hector
Soldado
Mensajes: 248
Registrado: 04 Oct 2005, 20:24

Mensajepor Lord_Hector » 24 Mar 2006, 17:22

Está claro que para jugar, y coloquialmente me vale pineado (de hecho yo lo uso) pero si se saca una traducción, llamemosle seria, y se pone eso me parecería una chapuza.

Qué os parece hacer una encuesta o algo así para los términos y zanjar el tema de una vez? (a lo mejor es un poco lioso, pero no se me ocurre nada mejo para dejar de marearnos con esto), y otra cosa más me gustaría saber si lo que estamos haciendo va destinado a uso y disfrute casi exclusivo de los foreros o va a tener proyección, por así decirlo...?


Volver a “Dudas y reglas v3”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado