New FlamesofWar Rules in june

Foro General de Flames Of War
tonyina
Soldado
Mensajes: 178
Registrado: 13 Ene 2006, 22:04
Ubicación: Sabadell (Barcelona)

New FlamesofWar Rules in june

Mensajepor tonyina » 03 Mar 2006, 16:41

En el foro de flames:

http://fow.flamesofwar.com/viewtopic.php?t=32846

Se podría hacer alguna cosa entre todos los jugadores del foro para escribirles e intentar que lo editen también en castellano???

Saludos

Avatar de Usuario
belegurth
Soldado
Mensajes: 12
Registrado: 15 Feb 2006, 12:00

Mensajepor belegurth » 03 Mar 2006, 16:45

Apoyo la propuesta, a ver donde hay que firmar....

Rikken
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 454
Registrado: 02 Feb 2006, 10:07
Ubicación: Leganés

Buenas

Mensajepor Rikken » 03 Mar 2006, 16:46

Apoyo la moción.

Un saludo.

Avatar de Usuario
vonthoma
Soldado
Mensajes: 140
Registrado: 25 Feb 2006, 23:12

Mensajepor vonthoma » 03 Mar 2006, 19:15

voto por ello

zaknafir
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1322
Registrado: 01 Ene 2006, 08:14
Ubicación: Alicante
Contactar:

Mensajepor zaknafir » 03 Mar 2006, 21:12

Buena idea... pero a ver si se curran una buena traducción, que si no más vale que no la hagan (con GW España y sus fabulosas erratasya tenemos bastante :wink: )
Imagen

Nagash
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 10501
Registrado: 21 Jul 2005, 08:41
Contactar:

Mensajepor Nagash » 03 Mar 2006, 22:59

Olvidadlo :D:D

Jeje.... en europa existen otros países que tienen mayor público que españa... italia, alemania, francia.... evidentemente España estaría en un lugar más atrasado en esa lista y hasta que no traduzcan las reglas a esos idiomas... no creo que lo hagan al castellano :D
Imagen
352º InfDiv: 4000 ptos
78º British Division: 2000 ptos
21º PionerKompanie (DAK): 1700 ptos
Kampfgruppe Peiper: 2000 ptos

DemonioVolador
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1973
Registrado: 11 Dic 2005, 12:38

Mensajepor DemonioVolador » 04 Mar 2006, 13:10

Tampoco perdemos nada intentandolo....asi por lo menos saben que aqui estamos, y que queremos traducciones!!

jano
Equipo Ranking Nacional
Equipo Ranking Nacional
Mensajes: 1846
Registrado: 11 Nov 2005, 09:34
Ubicación: Madrid

Mensajepor jano » 04 Mar 2006, 13:37

si les damos mucho la chapa alo mejor nos hacen caso
jajja
ImagenImagen

Hades
Soldado
Mensajes: 42
Registrado: 21 Oct 2005, 14:41
Ubicación: Barcelona - Córdoba
Contactar:

Mensajepor Hades » 06 Mar 2006, 12:06

Generalmente los juegos minoritarios como este solo se traducen si alguna compañía independiente tipo Edge aduiqre los derechos y lo hace por su cuenta y riesgo.
Imagen

Fenris
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 2986
Registrado: 11 Nov 2005, 23:28
Ubicación: Madrid

Mensajepor Fenris » 06 Mar 2006, 12:10

Por probar no perdemos nada, pero como dice Nagash, esta la cosa muuuuy complicada.

Avatar de Usuario
Coronel_Oneill
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 12672
Registrado: 24 Sep 2005, 11:42
¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Soviético
Ubicación: Donostia

Mensajepor Coronel_Oneill » 06 Mar 2006, 13:03

Por no decir imposible.Sabeis la de años que nos costo que tradujeran el Guarjamer 40K?Y eso que se jugaba mucho mas que este...

Rikken
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 454
Registrado: 02 Feb 2006, 10:07
Ubicación: Leganés

Buenas

Mensajepor Rikken » 06 Mar 2006, 13:23

Buenas:

Seguro que si se decidiesen a lanzar las reglas en castellano atraerían a mucha más gente al juego.

Un saludo.

Avatar de Usuario
Coronel_Oneill
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 12672
Registrado: 24 Sep 2005, 11:42
¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Soviético
Ubicación: Donostia

Mensajepor Coronel_Oneill » 06 Mar 2006, 15:24

Pero no la suficiente para que les fuese rentable gastarse la pasta que cuesta traducir,corregir,distribuir,etc...un juego nuevo.Ademas,el ingles no es tan dificil. :D

Hades
Soldado
Mensajes: 42
Registrado: 21 Oct 2005, 14:41
Ubicación: Barcelona - Córdoba
Contactar:

Mensajepor Hades » 06 Mar 2006, 17:00

Esto es la pescadilla que se muerde la cola.

Para traducirlo necesito que haya muchos jugadores y así no perder dinero, pero no hay muchos jugadores porque el juego no está traducido.

Como dice Coronel_Oneill, es un riesgo que poca gente quiere asumir a estas alturas del juego, y más con una nueva edición en ciernes.
Imagen

Nasdrovia
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1221
Registrado: 25 Ene 2006, 18:14

Mensajepor Nasdrovia » 06 Mar 2006, 19:54

Pues yo prefiero que no lo traduzcan. Si lo hacen los libros originales serán mas dificiles de conseguir, imposible, o sumamente caros, como puede ocurrir con el WHFB. Si a esto le unimos las traducciones libres que suelen hacer los que nunca han jugado mas alla del mus. Creo sinceramente que erece la pena aprender ingles. Ademas cuando te lees dos libros te das cuenta que las palabras complicadas son siempre las mismas, y te las aprendes y ya esta.


Volver a “General”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot] y 2 invitados