Fase de Disparo. Resumen completo.

¿Tienes dudas sobre la versión 3.0 del reglamento de Flames of War?
Kenobi
Cabo Primero
Cabo Primero
Mensajes: 986
Registrado: 06 Oct 2005, 17:29

Fase de Disparo. Resumen completo.

Mensajepor Kenobi » 08 Nov 2005, 22:45

http://usuarios.lycos.es/voltigeur/Disparo.htm

He traducido Hit en las distintas variantes de Acertar para el verbo (Tabla para acertar, me sonaba mejor que tabla para impactar), Impacto para el sustantivo y Alcanzado para el adjetivo (que me sonaba mejor que Impactado y Acertado).

He traducido Concealment por A Cubierto, que me sonaba mejor que oculto, escondido (ya que en realidad son visibles).

He traducido Bulletproof cover como Cobertura Antibalas.

He dejado MG como acrónimo de ametralladora. Estoy tentado de dejar FT como acronimo de lanzallamas.

Y he dejado LoS (Line of Sight) como acronimo universal de Linea de visión.

Se abre ahora el turno de discusión.

AdsBot [Google]
Soldado de primera
Soldado de primera
Mensajes: 487
Registrado: 22 Feb 2009, 21:26

Mensajepor AdsBot [Google] » 09 Nov 2005, 20:05

Genial como siempre :D

Tanke
Soldado
Mensajes: 73
Registrado: 04 Nov 2005, 09:10

Mensajepor Tanke » 09 Nov 2005, 22:23

Eres un "monstruo" Kenobi, te felicito por lo bien que esta todo, gracias a vosotros podemos avanzar mucho en el juego y unificar reglas. Por que como el post que puse de Sam del Fow, las traducciones oficiales de todos los libros esta en ?.

Saludos.


Volver a “Dudas y reglas v3”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados